با تکامل زبان، آنگلوفون ها به معنای واقعی کلمه صدها کلمه را از زبان فرانسوی وام گرفته اند. منابعی مانند فرهنگ لغت ریشه شناسی آنلاین، Webster-Merriam و مرجع Eymology Oxford می توانند به ارائه وضوح نحوه ورود این کلمات فرانسوی به زبان انگلیسی کمک کنند. چند تا از این ها را می دانستید که از فرانسه قرض گرفته شده اند؟
هنر
فرانسه در واقع به دلیل تولید برخی از مشهورترین نویسندگان جهان و همچنین هنرمندان تجسمی و نمایشی شناخته شده است. از Balanchine گرفته تا Monet، و همه افراد در این بین، انبوهی از کلمات رایج وجود دارد که انگلیسیها از فرانسویها وام گرفتهاند.
-
باله
- کاباره
- دکوپاژ
- تخفیف
- مونتاژ
- موتیف
- عنوان
- اورتور
- پاپیه ماشه
- رنسانس
معماری
تعداد شگفت انگیزی از کلمات مشتق شده از فرانسوی وجود دارد که به طور منظم در انگلیسی برای توصیف سازه های ساختمانی استفاده می شود. در برخی موارد، کلماتی که انگلیسی زبانان می گویند هنوز در فرانسه استفاده می شود.
-
راهرو
- طاق
- معمار
- ناقوس
- سرپرست
- شاتو
- نما
- غرفه
- طاق
- دهلیز
دور خونه
از وسایلی که در قفسه های شماست تا جایی که لباس هایتان را نگه می دارید، خانه شما پر از وسایلی است که نامشان از فرانسوی ها گرفته شده است.
- Armoire
- دسته گل
- Bric-a-Brac
- کوسن
- دکور
- پرتره
- پاتپوری
- رهن
- کوله
- کمد
رنگ
کلمات فرانسوی برای رنگ ها فراوان است! آیا می دانستید که این کلمات در واقع فرانسوی هستند؟
- بژ
- چارتروز
- سریز
- اکرو
- مارون
- موو
- نارنجی
- اسکارلت
- فیروزه
- Vermillion
مد
با توجه به اینکه پاریس یکی از پایتخت های مد در جهان است، جای تعجب نیست که واژه های فرانسوی زیادی از دنیای لباس و اکسسوری به عاریت گرفته شده است.
-
بارت
- بوتیک
- شانتیلی
- چنیل
- شیک
- کچر
- دکلته
- لباس زیر زنانه
- کوله
- تول
موارد مرتبط با غذا و آشپزخانه
چه کسی غذاهای فرانسوی را دوست ندارد؟ این کلمات از فرانسه سرچشمه می گیرند و در زبان انگلیسی نسبتاً مکرر به کار می روند، مخصوصاً برای کسانی که عاشق آشپزی هستند!
- باگت
- کافه
- کروسان
- آشپزی
- اکلر
- سس مایونز
- موس
- املت
- کیش
- سوفله
نظامی، دولت و قانون
وقتی در مورد ارتش، دولت یا قانون صحبت می کنید، با کلمات زیادی که از زبان فرانسه گرفته شده اند، برخورد می کنید.
- مهمات
- سرنیزه
- بمب
- کودتا
- استتار
- نگهبان
- ستوان
- رابط
- مدال
- مجلس
- شناسایی
- خرابکاری
- سرباز
- حاکم
در کار
آن شغلی که می خواهی؟ به احتمال زیاد نام آن از چیزی فرانسوی گرفته شده است.
- دادرس
- دفتر
- پیک
- دربان
- کش
- شوفر
- پرونده
- کارآفرین
- سرپرست
- رابطه
ورزش به زبان فرانسوی
ورزشی که از اروپا سرچشمه گرفت، اصطلاحات فرانسوی زیادی را همراه با نام فرانسوی خود به همراه آورد.
- تیراندازی
- قهرمان
- کروکت
- لباس
- Engarde
- جایزه بزرگ
- لاکروس
- پیست
- ورزش
- داور
شکست
علاوه بر اینکه خود کلمه "debacle" در واقع فرانسوی است، بسیاری از کلمات دیگر انگلیسی زبان ها وجود دارد که در واقع فرانسوی هستند.
- زنا
- آمبولانس
- سارق
- فساد
- آوار
- گاف
- بن بست
- غوغا
- جراحی
منابع برای کشف کلمات فرانسوی بیشتر
آرزو داری بیشتر؟ مکان های زیادی برای یافتن کلمات فرانسوی با ریشه انگلیسی وجود دارد.
- فرهنگ لغت آکسفورد: این فهرست کوتاه و شیرین است و حدود 10 کلمه بسیار رایج دارد. با این حال، چیزی که آن را منحصر به فرد می کند این است که هر کلمه با یک ویدیو در مورد تلفظ همراه است.
- Meriam-Webster's Spell It: Merriam-Webster به عنوان یک کمک مطالعه برای کودکانی که وارد Scripps Spelling Bee می شوند، حدود 80 کلمه با منشاء فرانسوی ارائه می دهد. هر کلمه به ورودی خود در وبسایت Merriam-Webster پیوند داده میشود و اگر به پایین بروید، سایت یک نمای کلی از ریشهشناسی هر کلمه ارائه میدهد.
- کالینز - کالینز اغلب فرهنگ لغت قابل استفاده برای مترجمان و دانشجویان جدی فرانسوی است. در وبلاگ خود، این سایت لیستی از کلمات بسیار رایج کلمات فرانسوی را ارائه می دهد و کمی در مورد نحوه مشتق شدن این کلمه به شما می گوید و مشتقات لاتین آن را نیز شامل می شود.
کلمات چگونه از زبان فرانسه گرفته می شوند
هیچ روشی وجود ندارد که در آن کلمات از زبان فرانسه آمده و در انگلیسی رایج شوند. در حالی که برخی از کلمات به نام یک شخص یا مکان واقعی در فرانسه نامگذاری می شوند، سایر کلمات با حذف لهجه یا حتی گاهی به اشتباه از فعل مشتق شده اند.
قطع لهجه
کلمه فرانسوی papier-mâché لهجههای خود را از دست میدهد و به انگلیسی «papier-mache» (تلفظ کاغذ - mah - shay) تبدیل میشود. به همین ترتیب، tasty éclairs در انگلیسی به "eclairs" تبدیل می شود، و protégé به سادگی تبدیل به "protege" می شود - اگرچه در هر دو زبان انگلیسی و فرانسوی یکسان تلفظ می شود.
انگلیسی از این طریق کلمات فرانسوی زیادی را به دست آورد و در حالی که قوانین سخت و سریعی وجود ندارد، کنار گذاشتن لهجه برای کلمات دولتی یا اداری (مانند Protege) یا کلماتی که به سادگی در انگلیسی به راحتی توصیف نمی شوند رایج بود. مثل پاپیه ماشه.
به نام چیزی
بسیاری از کلمات فرانسوی به سادگی نام خود را از فرانسوی به انگلیسی حفظ کردند. به عنوان مثال، Chartreuse، رنگ سبز زرد، به نام Le Grande Chartreuse نامگذاری شده است، این صومعه در فرانسه است که یک لیکور سبز مایل به زرد درست می کند که همانطور که حدس زده اید، لیکور Chartreuse نامیده می شود.
حفظ از فرانسوی قدیم
باور کنید یا نه، بسیاری از کلمات رایج در زبان انگلیسی در فرانسوی قدیم نیز استفاده می شد. به عنوان مثال، کلمه انگلیسی "بژ" از کلمه قدیمی فرانسوی bege گرفته شده است که برای اشاره به رنگ طبیعی پشم یا پنبه استفاده می شد. پارچه ای که «بگ» بود هنوز رنگ نشده بود.
برگرفته از افعال
بسیاری از کلماتی که در زبان انگلیسی استفاده می شود در واقع مشتقات افعال فرانسوی هستند. یکی از مثالهای خوب، «تکفیل» است. این یک اصطلاح ادبی است که حل تعارض اصلی در طرح یک قطعه ادبی را توصیف می کند. این از فعل فرانسوی dénouer به معنای باز کردن می آید. بنابراین در اصل، انصراف به معنای واقعی کلمه "گره گشایی" درگیری یا طرح است.
گذر از اشتباهات
هر چند وقت یکبار، کلمه ای که منتقل می شود در واقع یک اشتباه است که کلمه گفتاری نوشته می شود. یک مثال عالی کلمه مهمات است. این کلمه از زبان فرانسوی میانه la munition گرفته شده است، اما به نحوی که املای آن نوشته شد، به l'ammunition تبدیل شد.در حالی که فرانسوی مدرن اشتباه را تصحیح کرد، انگلیسی صدای ابتدایی "مهمات" را حفظ کرد.
کلمات فرانسوی همه جا هست
طبق گزارش دانشگاه آتاباسکا، بیش از 50000 کلمه انگلیسی منشأ فرانسوی دارند. این تقریباً 30 درصد زبان انگلیسی است!
در حالی که بسیاری از کلمات به سادگی قرض گرفته می شوند، برخی از آنها در طول زمان یا با حذف لهجه ها، اضافه کردن صامت های سخت شده به جای کلمات نرم، یا اضافه کردن پسوندهای رایج در انگلیسی (مانند -y) تغییر کرده اند. چه یک دانش آموز کنجکاو باشید یا یک زبان دوست، جالب است بدانید زبان شما از کجا آمده است.